На седьмом небе от счастья, «Быть на седьмом небе от счастья» на английском
Это он! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций. Сочетаемость слова «седьмая» седьмой дан на углу седьмой день седьмой полная таблица сочетаемости Что за название - "Барсук"?
Nine Искусственный Интеллект. Почему говорят "на седьмом небе от счастья"? Nati Гений , закрыт 16 лет назад. Лучший ответ. Lianochka Просветленный 16 лет назад Семерка постоянно фигурирует в древнегреческих мифах: Одиссей 7 лет был в плену у нимфы Калипсо, 7 девушек и юношей в качестве дани каждый год посылали жители Афин в лабиринт к Минотавру, у Атланта, державшего на плечах небосвод, было семь дочерей — Плеяд тех самых, которые теперь — созвездие.
Цифра семь — ключевая и в представлениях вавилонян о посмертном существовании. Так, они верили в то, что после смерти все люди оказывались в подземном царстве, окруженном семью стенами, попасть в которое можно, лишь пройдя через семь ворот. Всем известно русское выражение "быть на седьмом небе от счастья",. В исламе существует представление о семи небесах. На верхнем, седьмом — трон Аллаха, допускаются к которому лишь верные из верных.
Возможно, и отсюда выражение "на седьмом небе" Выражение, означающее высшую степень радости, счастья, восходит к греческому философу Аристотелю гг. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. Одним словом, версий много, но все они сводятся к блаженству Божьему Остальные ответы.
Ключ к происхождению этой идиомы лежит в Древнем Вавилоне. Именно в древних вавилонских текстах впервые появились астрономические теории, разделяющие небосвод на семь небесных сфер.
Поэтому позднее в исламе именно седьмое небо — самая отдаленная от земли сфера — стало местом пребывания Бога и ангелов, местом, где находятся священный свет и чистое блаженство. Не мудрено, что на седьмом небе, «in seventh heaven», испытываешь неземное счастье и радость! Пользователь удален Оракул 16 лет назад Что такое, быть на седьмом небе от счастья!
Род Стюарт снова стал папой! Вот уже в 7-й раз. Собачка смеялась, видя такое веселье. А тарелка убежала с ложкой! В английском языке есть аналог: Over the Moon.
When he sent me flowers and a note, I was over the moon. Когда он прислал мне цветы и записку, я была на седьмом небе от счастья. Joan was over the moon when she found out she was going to be a grandmother. Джоан была на седьмом небе от счастья, когда узнала, что станет бабушкой.
Синонимы: быть без ума от счастья, прыгать от радости.
Этимология английской идиомы Происхождение фразеологизма Over the moon уходит корнями в год, где встречается в произведении ирландского журналиста и политического активиста Чарльза Моллоя Charles Molloy «Кокетка»: Tis he! I know him now: I shall jump over the Moon for Joy!